Marcha Real (pol. „Marsz Królewski”) to jeden z nielicznych hymnów państwowych na świecie, który nie posiada tekstu, a jedynie melodię. Jest symbolem narodowym Hiszpanii i od wieków towarzyszy najważniejszym wydarzeniom państwowym. Pierwsza wzmianka o hymnie pochodzi z 1761 roku, kiedy to pojawił się w Libro de Ordenanza de los toques militares de la Infantería Española jako anonimowy “Marsz Grenadierski”. W 1770 roku król Karol III oficjalnie ustanowił go marszem honorowym.
Historia hymnu:
- W XVIII wieku Marcha Real została używana podczas ceremonii wojskowych.
- Król Karol III nadał mu rangę oficjalnego „marsza honorowego” w 1770 roku.
- W 1908 roku, na polecenie króla, hymn został ujednolicony przez Bartolomé Pérez Casas.
- W czasie hiszpańskiej wojny domowej hymn został tymczasowo zastąpiony pieśnią Himno de Riego, ale po wojnie, za rządów Franco, Marcha Real powróciła jako hymn narodowy.
Symbolika: Marcha Real jest symbolem jedności narodowej i tradycji hiszpańskiej. Mimo że hymn nie ma oficjalnych słów, jego dźwięki na stałe wpisały się w rytuały państwowe, będąc znakiem szacunku i oddania ojczyźnie. Podczas uroczystości państwowych oraz sportowych reprezentanci Hiszpanii wykonują go z pełnym szacunkiem, niezależnie od braku tekstu.
Ciekawostki:
- Marcha Real jest jednym z nielicznych hymnów państwowych, który nie zawiera tekstu.
- Melodia hymnu nie ma znanego autora, choć spekuluje się, że mogła zostać stworzona przez Fryderyka II Wielkiego.
- Za czasów dyktatury Franco powstały próby stworzenia tekstu do hymnu, jednak nie zostały one zaakceptowane po obaleniu reżimu.
Dziś Marcha Real pozostaje jednym z najbardziej rozpoznawalnych hymnów na świecie, łącząc tradycję z nowoczesnością.
Tekst Hymnu Hiszpanii
Słowa hymnu z czasów Alfonsa XIII Hiszpańskiego
La Bandera de España
Gloria, gloria, corona de la Patria,
soberana luz
que es oro en tu pendón.
Vida, vida, futuro de la Patria,
que en tus ojos es
abierto corazón.
Púrpura y oro: bandera inmortal;
en tus colores, juntas, carne y alma están.
Púrpura y oro: querer y lograr;
Tú eres, bandera, el signo del humano afán.
Gloria, gloria, corona de la Patria,
soberana luz
que es oro en tu pendón.
Púrpura y oro: bandera immortal;
en tus colores, juntas, carne y alma están.
Słowa hymnu z czasów Francisca Franco
¡Viva España!
Viva España, alzad los brazos, hijos
del pueblo español,
que vuelve a resurgir.
Gloria a la Patria que supo seguir,
sobre el azul del mar el caminar del sol.
Gloria a la Patria que supo seguir,
sobre el azul del mar el caminar del sol.
¡Triunfa España! Los yunques y las ruedas
cantan al compás
del himno de la fe.
¡Triunfa España! Los yunques y las ruedas
cantan al compás
del himno de la fe.
Juntos con ellos cantemos de pie
la vida nueva y fuerte del trabajo y paz.
Juntos con ellos cantemos de pie
la vida nueva y fuerte del trabajo y paz.
Viva España, alzad los brazos, hijos
del pueblo español,
que vuelve a resurgir.
Viva España, alzad los brazos, hijos
del pueblo español,
que vuelve a resurgir.
Gloria a la Patria que supo seguir,
sobre el azul del mar el caminar del sol.
Gloria a la Patria que supo seguir,
sobre el azul del mar el caminar del sol.
Hymn Hiszpanii – polski tekst
Słowa hymnu z czasów Alfonsa XIII Hiszpańskiego
Chwała ci, chwała, korono Ojczyzny,
najwyższa światłość
która jest złotem na Twym sztandarze.
Życie, życie, przyszłość Ojczyzny,
która w twych oczach jest
otwartym sercem.
Purpura i złoto: sztandar nieśmiertelny;
w twych kolorach, złączone, ciało i dusza.
Purpura i złoto: kochać i zdobywać;
Ty, sztandarze, jesteś znakiem ludzkich pragnień.
Chwała ci, chwała, korono Ojczyzny,
najwyższa światłość
która jest złotem na twym sztandarze.
Purpura i złoto: sztandar nieśmiertelny;
w twych kolorach, złączone, ciało i dusza.
Słowa hymnu z czasów Francisca Franco
Niech żyje Hiszpania, wznieście ramiona, synowie
ludu hiszpańskiego,
który znów powstaje.
Chwała Ojczyźnie, która potrafiła podążać,
ponad błękitem morza, śladem słońca.
Chwała Ojczyźnie, która potrafiła podążać
ponad błękitem morza, śladem słońca.
Tryumfuj, Hiszpanio! Kowadła i koła
śpiewają w takt
hymnu wiary.
Tryumfuj, Hiszpanio! Kowadła i koła
śpiewają w takt
hymnu wiary.
Wraz z nimi zaśpiewajmy na baczność
o nowym życiu pełnym pracy i pokoju.
Wraz z nimi zaśpiewajmy na baczność
o nowym życiu pełnym pracy i pokoju.
Niech żyje Hiszpania, wznieście ramiona, synowie
ludu hiszpańskiego,
który znów powstaje.
Niech żyje Hiszpania, wznieście ramiona, synowie
ludu hiszpańskiego,
który znów powstaje.
Chwała Ojczyźnie, która potrafiła podążać
ponad błękitem morza, śladem słońca.
Chwała Ojczyźnie, która potrafiła podążać
ponad błękitem morza, śladem słońca.”
Posłuchaj Hymnu Hiszpanii poprzez YouTube poniżej
FAQ – Hymn Hiszpanii (Marcha Real)
1. Kto skomponował hymn Hiszpanii?
Hymn Hiszpanii, Marcha Real, nie ma znanego autora. Istnieją teorie, że melodia mogła być skomponowana przez Fryderyka II Wielkiego, ale brak jednoznacznych dowodów. Inne teorie sugerują, że pochodzi z czasów Karola V Habsburga lub Filipa II.
2. Dlaczego hymn Hiszpanii nie ma słów?
Marcha Real jest jednym z nielicznych hymnów narodowych na świecie, który nie posiada oficjalnego tekstu. Choć w przeszłości próbowano dodać słowa, żadna z tych wersji nie została zaakceptowana na stałe. Współczesna wersja hymnu składa się wyłącznie z melodii.
3. Kiedy Marcha Real stała się oficjalnym hymnem Hiszpanii?
Marcha Real została ogłoszona oficjalnym hymnem Hiszpanii w 1770 roku przez króla Karola III. Została wybrana jako „marsz honorowy” i zyskała popularność wśród wojskowych oraz podczas uroczystości państwowych.
4. Czy hymn Hiszpanii zmieniał się w historii?
Tak, hymn Hiszpanii przeszedł kilka zmian w historii. W 1931 roku, w czasie Drugiej Republiki Hiszpańskiej, Marcha Real została zastąpiona przez Himno de Riego, ale po wojnie domowej, pod rządami Franco, Marcha Real została ponownie przywrócona jako hymn narodowy.
5. Co symbolizuje Marcha Real?
Marcha Real jest symbolem jedności narodowej i szacunku dla tradycji Hiszpanii. Chociaż nie ma słów, jego melodyjny rytm wyraża dumę narodową i jest nieodłącznym elementem ceremonii państwowych, sportowych oraz innych ważnych wydarzeń.
6. Czy istnieją regionalne wersje hymnu Hiszpanii?
Tak, Marcha Real posiada różne wersje regionalne, które były stosowane w różnych częściach Hiszpanii. W czasie uroczystości państwowych wersje te były jednak ujednolicane, aby zapewnić spójność.
7. Kiedy po raz pierwszy wspomniano o Marcha Real?
Pierwsza wzmianka o Marcha Real pochodzi z 1761 roku, kiedy to była wymieniona w Libro de Ordenanza de los toques militares de la Infantería Española jako anonimowy “Marsz Grenadierski”. Wkrótce stała się popularna jako hymn wojskowy

Halina to doświadczona muzykolog z ponad dwudziestoletnim stażem w dziennikarstwie muzycznym. Absolwentka Akademii Muzycznej w Krakowie, pasjonatka polskiej muzyki ludowej i tradycyjnej, łączy w swojej pracy historię z nowoczesnością.
Dodaj komentarz