„Druk tsendhen” (pol. „Królestwo Smoka Piorunów”) to narodowy Hymn Bhutanu. Został oficjalnie przyjęty w 1953 roku jako hymn państwowy.
Słowa hymnu napisał Gyaldun Dasho Thinley Dorji, a melodię skomponował Aku Tongmi. Tekst hymnu jest zapisany w Konstytucji Bhutanu i wykonany w języku dzongkha, urzędowym języku tego kraju.
Hymn wyraża podziw dla króla oraz tradycji duchowych i świeckich Bhutanu. Podkreśla pragnienie pokoju i dobrobytu dla narodu oraz jego ziemi.
Tekst Hymnu
Druk tsendhen koipi gyelkhap na
Loog ye ki tenpa chongwai gyon
Pel mewang ngadhak rinpo chhe
Ku jurmey tenching chhap tsid pel
Chho sangye ten pa goong dho gyel
Bang che kyed nyima shar warr sho.
Hymn – polski tekst
Druk tsendhen koipi gyelkhap na
Loog ye ki tenpa chongwai gyon
Pel mewang ngadhak rinpo chhe
Ku jurmey tenching chhap tsid pel
Chho sangye ten pa goong dho gyel
Bang che kyed nyima shar warr sho.
Posłuchaj Hymnu poprzez YouTube poniżej
Najczęściej Zadawane pytania – Hymn
Co to jest hymn narodowy Bhutanu?
Druk Tsenden, co znaczy Królestwo Smoka Piorunów, jest hymnem narodowym Bhutanu, wyrażającym podziw dla króla oraz pragnienie pokoju i dobrobytu dla kraju.
Kto napisał słowa hymnu Bhutanu?
Autorem słów hymnu narodowego Bhutanu jest Gyaldun Dasho Thinley Dorji, który oddał w nich ducha tradycji duchowych i państwowych Bhutanu.
Kiedy hymn Druk Tsenden został oficjalnie przyjęty?
Hymn Druk Tsenden został oficjalnie ustanowiony w roku 1953 jako hymn narodowy Bhutanu.
W jakim języku napisany jest hymn Bhutanu?
Tekst hymnu Druk Tsenden jest napisany w języku dzongkha, który jest oficjalnym językiem Bhutanu.
Gdzie można znaleźć oficjalny tekst hymnu Bhutanu?
Oficjalny tekst hymnu Druk Tsenden jest zawarty w Konstytucji Bhutanu, co potwierdza jego państwowe znaczenie.

Halina to doświadczona muzykolog z ponad dwudziestoletnim stażem w dziennikarstwie muzycznym. Absolwentka Akademii Muzycznej w Krakowie, pasjonatka polskiej muzyki ludowej i tradycyjnej, łączy w swojej pracy historię z nowoczesnością.

Dodaj komentarz