Hymn Erytrei

„Ertära Ertära Ertära” (pol. „Erytrea Erytrea Erytrea”) to narodowy Hymn Erytrei, przyjęty w 1993 roku, krótko po uzyskaniu przez Erytreę niepodległości.

Autorem tekstu hymnu jest Solomon Tsehaye Beraki, erytrejski poeta, który napisał pierwotną wersję w 1986 roku i zaktualizował ją w 1993 roku. Melodię skomponowali Isaac Abraham Meharezghi oraz Aron Tekle Tesfatsion w latach 1985–1986.

Hymn powstał w okresie walki o niepodległość i wyraża dumę narodową Erytrei. Podkreśla ofiary krwi złożone podczas walki o wolność oraz jedność narodu erytrejskiego. Tekst akcentuje wolność, sprawiedliwość, pokój i bogactwo kulturowe kraju.

Wersja hymnu z okresu przed uzyskaniem niepodległości podkreślała poświęcenie i nadzieję na rozwój. Po 1993 roku hymn wyraża dumną wizję wolnej i niepodległej Erytrei, która znalazła swoje miejsce na arenie międzynarodowej.

Hymn występuje w trzech wersjach językowych: oryginalnej w języku tigryńskim, oficjalnej w języku arabskim oraz w tłumaczeniu na język angielski. Muzyka została skomponowana przez członków ruchu niepodległościowego, a tekst jest wyrazem patriotycznego wysiłku i determinacji narodu erytrejskiego.

Tekst Hymnu

Ertära Ertära Ertära
Be‘al dema ’nalqese tedemsisu
Meswa’äta bhharänet tedebisu.
Mewa’al nekxisa eb solama,
Tä’märtu tsän‘at kuynu säma,
Ertära-za hhaben wutsuwat,
Ameskira hhaqi kemtäsowet,
Ertära ertära
Ab ‘alem chebitato gbu’ä kbära.
Natsänet zemtsä’ lä‘ulä nihh,
Nähäntsa nälmä‘at käsärähh,
Sälthane känelbäsa gräma,
Hhädära-lena gämja känsläma.
Ertära Ertära Ertära
Be‘al dema ’nalqese tedemsisu
Meswa’äta bhharänet tedebisu.

Hymn – polski tekst

Erytrea Erytrea Erytrea
Pod błogosławieństwem krwi zjednoczeni jesteśmy
Przysięga ojczyzny nas prowadzi.
Wznosimy się ku pokojowi,
Pracujemy dla jasnego nieba,
Erytrea – ziemia bohaterów,
Księga prawdy i wolności,
Erytrea erytrea
Wielka jest nasza historia i dziedzictwo.
Nasza siła rośnie na zawsze,
Jedność jest naszą tarczą,
Królestwo sprawiedliwości i miłości,
Nasza kultura jest bogactwem.
Erytrea Erytrea Erytrea
Pod błogosławieństwem krwi zjednoczeni jesteśmy
Przysięga ojczyzny nas prowadzi.

Posłuchaj Hymnu poprzez YouTube poniżej

Najczęściej Zadawane pytania – Hymn

  1. Jaki jest tytuł hymnu narodowego Erytrei?

    Hymn narodowy Erytrei nosi tytuł „Eritrea, Eritrea, Eritrea”, napisany w języku tigryńskim jako ኤርትራ ኤርትራ ኤርትራ (Ertra, Ertra, Ertra).

  2. Kiedy hymn Erytrei został oficjalnie przyjęty?

    Oficjalne przyjęcie hymnu nastąpiło w 1993 roku, krótko po uzyskaniu niepodległości przez Erytreę.

  3. Kto jest autorem tekstu oraz melodii hymnu Erytrei?

    Tekst hymnu napisał Solomon Tsehaye Beraki, a melodię skomponowali Isaac Abraham Meharezghi i Aron Tekle Tesfatsion w latach 1985-1986.

  4. W jakich językach występuje hymn Erytrei?

    Hymn występuje w trzech wersjach językowych: oryginalnej w języku tigryńskim, oficjalnej w języku arabskim oraz w tłumaczeniu na język angielski.

  5. Co symbolizuje tekst hymnu Erytrei?

    Tekst hymnu podkreśla ofiary krwi złożone w walce o niepodległość, wartość wolności oraz miejsce Erytrei na arenie międzynarodowej.

Halina Brzezińka - redaktor naczelny piesniobranie.pl

Halina to doświadczona muzykolog z ponad dwudziestoletnim stażem w dziennikarstwie muzycznym. Absolwentka Akademii Muzycznej w Krakowie, pasjonatka polskiej muzyki ludowej i tradycyjnej, łączy w swojej pracy historię z nowoczesnością.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *