„Hino Nacional Brasileiro” (pol. „Hymn Brazylii”) to narodowy Hymn Brazylia. Muzyka została skomponowana w 1831 roku przez Francisco Manuela da Silvę. Utwór zaczął pełnić funkcję hymnu państwowego w 1890 roku, po proklamowaniu republiki, a oficjalna wersja ze słowami została przyjęta 6 września 1922 roku.
Tekst hymnu napisał w 1909 roku Joaquim Osório Duque Estrada. Melodia hymnu była wielokrotnie modyfikowana od czasu jej powstania. Wcześniej hymnem Brazylii była pieśń Hino da Independência, skomponowana przez pierwszego cesarza Brazylii, Piotra I.
Hymn wyraża dumę z heroicznym walk o niepodległość i wolność. Podkreśla jedność narodu, siłę i odwagę obywateli. Hymn opisuje Brazylię jako ziemię piękną, silną i pełną nadziei na wielką przyszłość. Ukazuje kraj jako matkę wszystkich swoich obywateli, kochaną ojczyznę i symbol pokoju oraz chwały.
Symbolika hymnu odwołuje się do natury Brazylii, jej krajobrazów, a także gwiazdozbioru Krzyża Południa widocznego na niebie. Hymn podkreśla gotowość narodu do walki o sprawiedliwość i wolność, nawet za cenę życia.
Tekst Hymnu
Ouviram do Ipiranga as margens plácidas
De um povo heróico o brado retumbante,
E o sol da Liberdade em raios fúlgidos,
Brilhou no céu da Pátria nesse instante.
Se o penhor dessa igualdade
Conseguimos conquistar com braço forte,
Em teu seio, ó Liberdade,
Desafia o nosso peito a própria morte!
Ó Pátria amada,
Idolatrada,
Salve! Salve!
Brasil, um sonho intenso, um raio vívido,
De amor e de esperança à terra desce,
Se em teu formoso céu, risonho e límpido,
A imagem do Cruzeiro resplandece.
Gigante pela própria natureza,
És belo, és forte, impávido colosso,
E o teu futuro espelha essa grandeza.
Terra adorada
Entre outras mil
És tu, Brasil,
Ó Pátria amada!
Dos filhos deste solo
És mãe gentil,
Pátria amada,
Brasil!
Deitado eternamente em berço esplêndido,
ao som do mar e à luz do céu profundo,
Fulguras, ó Brasil, florão da América,
Iluminado ao sol do Novo Mundo!
Do que a terra mais garrida
Teus risonhos, lindos campos têm mais flores,
“Nossos bosques têm mais vida”
“Nossa vida” no teu seio “mais amores”.
Ó Pátria amada,
Idolatrada,
Salve! Salve!
Brasil, de amor eterno seja símbolo
O lábaro que ostentas estrelado,
E diga o verde-louro dessa flâmula
– Paz no futuro e glória no passado.
Mas, se ergues da justiça a clava forte,
Verás que um filho teu não foge à luta,
Nem teme, quem te adora, a própria morte,
Terra adorada,
Entre outras mil,
És tu, Brasil,
Ó Pátria amada!
Dos filhos deste solo
És mãe gentil,
Pátria amada,
Brasil!
Hymn – polski tekst
Usłyszeli z Ipirangi spokojne brzegi
Bohaterskiego ludu donośny okrzyk,
I słońce Wolności w promieniach jasnych,
Rozbłysło na niebie Ojczyzny w tej chwili.
Jeśli zastaw tej równości
Udało nam się zdobyć silnym ramieniem,
W twoim łonie, o Wolności,
Nasza pierś wyzywa samą śmierć!
O ukochana Ojczyzno,
Uczczona,
Witaj! Witaj!
Brazylio, intensywny sen, żywy promień,
Z miłości i nadziei na ziemię schodzi,
Jeśli na twoim pięknym niebie, radosnym i czystym,
Obraz Krzyża Południa promienieje.
Olbrzymie z natury samej,
Jesteś piękna, jesteś silna, nieustraszony kolos,
A twoja przyszłość odzwierciedla tę wielkość.
Ukochana ziemio
Spośród tysięcy innych
To ty, Brazylio,
O ukochana Ojczyzno!
Synów tej ziemi
Jesteś matką łaskawą,
Ukochaną Ojczyzną,
Brazylio!
Leżąc wiecznie w wspaniałym kołysce,
Przy dźwięku morza i świetle głębokiego nieba,
Błyszczysz, o Brazylio, klejnocie Ameryki,
Oświetlona słońcem Nowego Świata!
Z tego, co ziemia najbarwniejsza
Twoje wesołe, piękne pola mają więcej kwiatów,
„Nasze lasy mają więcej życia”
„Nasze życie” w twoim łonie „więcej miłości”.
O ukochana Ojczyzno,
Uczczona,
Witaj! Witaj!
Brazylio, niech wiecznej miłości symbol
Będzie sztandar, który nosisz gwiaździsty,
I niech mówi zielono-złoty ten sztandar
– Pokój w przyszłości i chwała w przeszłości.
Ale jeśli podniesiesz mocny kij sprawiedliwości,
Zobaczysz, że twój syn nie ucieka od walki,
I nie boi się, kto cię czci, samej śmierci,
Ukochana ziemio,
Spośród tysięcy innych,
To ty, Brazylio,
O ukochana Ojczyzno!
Synów tej ziemi
Jesteś matką łaskawą,
Ukochaną Ojczyzną,
Brazylio!
Posłuchaj Hymnu poprzez YouTube poniżej
Najczęściej Zadawane pytania – Hymn
Jak nazywa się hymn narodowy Brazylii?
Hymn narodowy Brazylii nosi nazwę “Hino Nacional Brasileiro” i jest oficjalnym symbolem państwowym Brazylii.
Kto skomponował muzykę hymnu Brazylii i kiedy?
Muzykę hymnu skomponował Francisco Manuel da Silva w roku 1831, choć utwór nie był używany oficjalnie do 1890 roku.
Kto jest autorem słów hymnu Brazylii i kiedy zostały napisane?
Słowa do hymnu napisał Joaquim Osório Duque Estrada w 1909 roku, a oficjalnie przyjęto je w 1922 roku.
Od kiedy hymn Brazylii jest oficjalnym hymnem państwowym?
Hymn Brazylii jest oficjalnym hymnem państwowym od 1890 roku, po proklamowaniu Republiki Brazylii w 1889 roku.
Czy hymn Brazylii miał wcześniej inny oficjalny hymn?
Tak, przed obecną melodią używano Hino da Independência, skomponowany przez pierwszego cesarza Brazylii, Piotra I.
Jakie cechy podkreślają słowa hymnu narodowego Brazylii?
Słowa hymnu podkreślają poświęcenie wolności, miłość do ojczyzny oraz jej wielkość i przyszłość.

Halina to doświadczona muzykolog z ponad dwudziestoletnim stażem w dziennikarstwie muzycznym. Absolwentka Akademii Muzycznej w Krakowie, pasjonatka polskiej muzyki ludowej i tradycyjnej, łączy w swojej pracy historię z nowoczesnością.

Dodaj komentarz