Hymn Lesotho

„Lesotho Fatse La Bontata Rona” (pol. „Lesotho, kraina naszych ojców”) to narodowy Hymn Lesotho. Hymn wyraża miłość do ojczyzny oraz modlitwę o ochronę kraju, zakończenie wojen i zapewnienie pokoju. Tekst hymnu pochodzi z języka sesotho.

„Lesotho Fatse La Bontata Rona” podkreśla piękno ziemi Lesotho jako miejsca narodzin i wychowania mieszkańców. Hymn nawiązuje do historycznego i duchowego znaczenia kraju jako ziemi przodków.

W hymnie zawarte są dwie zwrotki. Pierwsza opisuje silną więź z ojczyzną i uczucie miłości do niej. Druga zwrotka stanowi modlitwę do Boga o ochronę Lesotho oraz o pokój i zakończenie konfliktów.

Hymn jest ważnym symbolem narodowym Lesotho i jest śpiewany w języku sesotho, podkreślając tożsamość i jedność narodu.

Tekst Hymnu

Lesotho fatse la bo ntat’a rona,
Har’a mafatse le letle ke lona.
Ke moo re hlahileng,
Ke moo re holileng,
Rea la rata.
Molimo ak’u boloke Lesotho,
U felise lintoa le matsoenyeho.
Oho fatse lena,
La bo ntat’a rona,
Le be le khotso.

Hymn – polski tekst

Lesotho, ziemio naszych ojców,
Wśród ziem pięknych jesteś Ty.
To tu się narodziliśmy,
To tu dorastaliśmy,
Kochamy Cię.
Boże, chroń Lesotho,
Zakończ wojny i niepokoje.
O, ziemio ta,
Ziemio naszych ojców,
Niech panuje pokój.

Posłuchaj Hymnu poprzez YouTube poniżej

Najczęściej Zadawane pytania – Hymn

  1. Jaki jest tytuł hymnu narodowego Lesotho?

    Hymn narodowy Lesotho nosi tytuł „Lesotho Fatse La Bontata Rona”, co oznacza „Lesotho, kraina naszych ojców”.

  2. O czym mówi tekst hymnu „Lesotho Fatse La Bontata Rona”?

    Tekst hymnu wyraża miłość do ojczyzny, opisuje piekno ziemi Lesotho oraz zawiera modlitwę o ochronę kraju, zakończenie wojen i pokój.

  3. W jakim języku śpiewany jest hymn Lesotho?

    Hymn „Lesotho Fatse La Bontata Rona” jest śpiewany w języku sesotho, który jest oficjalnym językiem tego kraju.

  4. Ile zwrotek ma hymn narodowy Lesotho i co one wyrażają?

    Hymn składa się z dwóch zwrotek: pierwsza opisuje piekno kraju i miłość do niego, druga to modlitwa o bożą ochronę i pokój dla Lesotho.

Halina Brzezińka - redaktor naczelny piesniobranie.pl

Halina to doświadczona muzykolog z ponad dwudziestoletnim stażem w dziennikarstwie muzycznym. Absolwentka Akademii Muzycznej w Krakowie, pasjonatka polskiej muzyki ludowej i tradycyjnej, łączy w swojej pracy historię z nowoczesnością.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *