„Oben am jungen Rhein” (pol. „Nad młodym Renem”) to narodowy Hymn Liechtensteinu, napisany w latach 1850. Melodia hymnu pochodzi z brytyjskiego utworu God Save the King. Pieśń została oficjalnie przyjęta około 1870 roku, uznana formalnie w 1920 roku, a zmodyfikowana w 1963 roku.
Tekst hymnu jest anonimowy i przez długi czas przekazywany ustnie, choć autorstwo przypisuje się Jakobowi Josefowi Jauchowi (1802–1859), katolickiemu księdzu z rodziny szwajcarskiej, który mieszkał w Liechtensteinie w latach 1852–1856.
Hymn powstał w okresie napięć terytorialnych wokół rzeki Ren i nawiązuje do tradycji „reniarskich pieśni”, które sprzeciwiały się francuskim roszczeniom na lewym brzegu Renu. Tekst podkreśla położenie Liechtensteinu nad młodym Renem oraz więź między mieszkańcami a księciem kraju.
Symbolika hymnu wyraża dumę narodową, opisując ojczyznę jako mały, ale szczęśliwy i wierny kraj na tle alpejskich wzgórz. Podkreśla lojalność wobec władcy oraz braterską miłość jednoczącą naród. Krajobrazy, tradycje i wspólnota stanowią centralne motywy utworu.
Hymn Liechtensteinu zachowuje unikalną melodię God Save the King, która dawniej była wspólna dla kilku niemieckojęzycznych państw. W 1963 roku tekst został skrócony oraz usunięto z niego odniesienia do „niemieckiego Renu”. Zwykle śpiewa się pierwszą i ostatnią zwrotkę spośród siedmiu zawartych w hymnie.
Tekst Hymnu
Oben am jungen Rhein
Lehnet sich Liechtenstein
An Alpenhöh’n.
Dies liebe Heimatland,
Das teure Vaterland,
Hat Gottes weise Hand
Für uns erseh’n.
Hoch lebe Liechtenstein
Blühend am jungen Rhein,
Glücklich und treu.
Hoch leb’ der Fürst vom Land,
Hoch unser Vaterland,
Durch Bruderliebe Band
Vereint und frei.
Hymn – polski tekst
Nad młodym Renem
Opiera się Liechtenstein
Na alpejskich wzgórzach.
Ta ukochana ojczyzna,
Drogi kraj ojców,
Ma Bożą mądrą dłoń
Dla nas przewidzianą.
Niech żyje Liechtenstein
Kwitnący nad młodym Renem,
Szczęśliwy i wierny.
Niech żyje książę kraju,
Niech żyje nasza ojczyzna,
Przez więź braterskiej miłości
Zjednoczona i wolna.
Posłuchaj Hymnu poprzez YouTube poniżej
Najczęściej Zadawane pytania – Hymn
Co to jest “Oben am jungen Rhein”?
Hymn narodowy Liechtensteinu, napisany w latach 1850., którego melodia pochodzi z brytyjskiego hymnu “God Save the King”, wyraża dumę narodową i opisuje krajobraz kraju nad młodym Renem.
Kiedy “Oben am jungen Rhein” został oficjalnie uznany jako hymn Liechtensteinu?
Hymn został oficjalnie przyjęty około 1870 roku, a formalne uznanie nastąpiło w 1920 roku z późniejszą modyfikacją tekstu w 1963 roku.
Kto jest autorem tekstu hymnu Liechtensteinu?
Autor tekstu jest przypisywany Jakobowi Josefowi Jauchowi, katolickiemu księdzu o szwajcarskich korzeniach, który mieszkał w Liechtensteinie w latach 1852–1856.
Co wyróżnia melodię hymnu “Oben am jungen Rhein”?
Melodia hymnu to jedna z ostatnich zachowujących melodię “God Save the King”, wspólną dawniej z hymnami wielu państw niemieckojęzycznych, takich jak Prusy czy Szwajcaria.
Jakie zmiany wprowadzono w tekście hymnu w 1963 roku?
Tekst został skrócony i usunięto z niego odniesienia do “niemieckiego Renu”, pozostawiając jednocześnie pierwszą i ostatnią zwrotkę do oficjalnego śpiewania.

Halina to doświadczona muzykolog z ponad dwudziestoletnim stażem w dziennikarstwie muzycznym. Absolwentka Akademii Muzycznej w Krakowie, pasjonatka polskiej muzyki ludowej i tradycyjnej, łączy w swojej pracy historię z nowoczesnością.

Dodaj komentarz