„Pour l’Afrique et pour toi, Mali” (pol. „Dla Afryki i dla ciebie, Mali”) to narodowy Hymn Mali, oficjalnie przyjęty 9 sierpnia 1962 roku. Powstał krótko po uzyskaniu przez Mali niepodległości i rozwiązaniu Federacji Mali z Senegalem w 1960 roku, co pozostawiło nowo powstałe państwo bez własnej flagi i hymnu.
Tekst hymnu napisał Seydou Badian Kouyaté, a muzykę skomponował Banzumana Sissoko. Autor tekstu został poproszony przez prezydenta Modibo Keïtę o stworzenie pieśni upamiętniającej działacza niepodległościowego Mamadou Konaté. Melodia hymnu opiera się na tradycyjnej muzyce sięgającej XIII wieku i Imperium Mali, co podkreśla afrykański charakter utworu.
Hymn symbolizuje jedność narodu i całej Afryki. Podkreśla lojalność wobec przeznaczenia kraju oraz gotowość do walki o wolność i wspólny cel. Tekst odwołuje się do odwagi, poświęcenia oraz wzajemnego wsparcia w dążeniu do lepszej przyszłości i pokoju.
Współcześnie Hymn Mali jest wykonywany podczas oficjalnych ceremonii przez orkiestrę Gwardii Republikańskiej Sił Zbrojnych Mali, pełniąc rolę symbolu narodowej tożsamości i patriotyzmu.
Tekst Hymnu
À ton appel, Mali,
Pour ta prospérité
Fidèle à ton destin
Nous serons tous unis,
Un peuple, un but, une foi.
Pour une Afrique unie
Si l’ennemi découvre son front
Au dedans ou au dehors
Debout sur les remparts
Nous sommes résolus de mourir.
Refren:
Pour l’Afrique et pour toi, Mali,
Notre drapeau sera liberté.
Pour l’Afrique et pour toi Mali
Notre combat sera unité.
Ô Mali d’aujourd’hui
Ô Mali de demain
Les champs fleurissent d’espérance
Les cœurs vibrent de confiance
Debout villes et campagnes
Debout femmes, jeunes et vieux
Pour la patrie en marche
Vers l’avenir radieux
Pour notre dignité
Renforçons bien nos rangs
Pour le salut public
Forgeons le bien commun
Ensemble au coude à coude
Faisons le sentier du bonheur.
Refren
La voie est dure très dure
Qui mène au bonheur commun
Courage et devouement
Vigilence à tout moment
Vérité des temps anciens
Vérité de tous les jours
Le bonheur par le labeur
Fera le Mali de demain.
Refren
L’Afrique se lève enfin
Saluons ce jour nouveau
Saluons la liberté
Marchons vers l’unité
Dignité retrouvé
Soutient notre combat
Fidèle à notre serment
De faire l’Afrique unie
Ensemble debout mes frères
Tous au rendez-vous de l’honneur.
Hymn – polski tekst
Na twój apel, Mali,
Dla twojej pomyślności
Wierni twojemu przeznaczeniu
Będziemy wszyscy zjednoczeni,
Jeden naród, jeden cel, jedna wiara.
Dla zjednoczonej Afryki
Jeśli wróg ukaże swój front
Wewnątrz lub na zewnątrz
Stojąc na murach obronnych
Jesteśmy gotowi umrzeć.
Refren:
Dla Afryki i dla ciebie, Mali,
Nasza flaga będzie wolnością.
Dla Afryki i dla ciebie, Mali
Nasza walka będzie jednością.
O Mali dzisiejsze
O Mali jutrzejsze
Pola kwitną nadzieją
Serca drżą z ufności
Wstańcie miasta i wsie
Wstańcie kobiety, młodzi i starzy
Dla ojczyzny w marszu
Ku świetlanej przyszłości
Dla naszej godności
Wzmocnijmy nasze szeregi
Dla dobra publicznego
Kujmy dobro wspólne
Razem ramię w ramię
Twórzmy ścieżkę szczęścia.
Refren
Droga jest trudna, bardzo trudna
Prowadząca do wspólnego szczęścia
Odwaga i poświęcenie
Czujność w każdej chwili
Prawda dawnych czasów
Prawda każdego dnia
Szczęście przez pracę
Uczyni Mali jutra.
Refren
Afryka wreszcie wstaje
Pozdrówmy ten nowy dzień
Pozdrówmy wolność
Kroczmy ku jedności
Odzyskana godność
Wspiera naszą walkę
Wierni naszej przysiędze
By uczynić Afrykę zjednoczoną
Razem stojąc bracia moi
Wszyscy na spotkanie honoru.
Posłuchaj Hymnu poprzez YouTube poniżej
Najczęściej Zadawane pytania – Hymn
Jak nazywa się hymn narodowy Mali?
Hymn narodowy Mali nosi tytuł “Pour l’Afrique et pour toi, Mali”, co oznacza “Dla Afryki i dla ciebie, Mali”.
Kto jest autorem tekstu i muzyki hymnu Mali?
Tekst hymnu napisał Seydou Badian Kouyaté, a muzykę skomponował griot Banzumana Sissoko, wykorzystując starą melodię z XIII wieku i Imperium Mali.
Kiedy hymn Mali został oficjalnie przyjęty?
Hymn został oficjalnie przyjęty 9 sierpnia 1962 roku, niecały rok po uzyskaniu przez Mali niepodległości.
Co symbolizuje tekst hymnu narodowego Mali?
Tekst hymnu podkreśla jedność narodu, lojalność wobec przeznaczenia kraju, a także walkę o wolność i wspólną przyszłość Afryki.
Dlaczego prezydent Modibo Keïta wybrał hymn o afrykańskim charakterze?
Keïta chciał, aby hymn symbolizował jedność i dążenie do wolności, dlatego odrzucił europejskie propozycje na rzecz tradycyjnej melodii Malijskiej.
W jaki sposób hymn narodowy Mali jest wykorzystywany dzisiaj?
Hymn jest wykonywany przez orkiestrę Gwardii Republikańskiej Sił Zbrojnych Mali podczas oficjalnych ceremonii, podtrzymując patriotycznego ducha kraju.

Halina to doświadczona muzykolog z ponad dwudziestoletnim stażem w dziennikarstwie muzycznym. Absolwentka Akademii Muzycznej w Krakowie, pasjonatka polskiej muzyki ludowej i tradycyjnej, łączy w swojej pracy historię z nowoczesnością.

Dodaj komentarz