Data publikacji:

Barka – pieśń, tekst, wykonanie

Tekst Utworu „Barka”

Pan kiedyś stanął nad brzegiem,
Szukał ludzi gotowych pójść za Nim;
By łowić serca
Słów Bożych prawdą.
Ref.: O Panie, to Ty na mnie spojrzałeś,
Twoje usta dziś wyrzekły me imię.
Swoją barkę pozostawiam na brzegu,
Razem z Tobą nowy zacznę dziś łów.

Jestem ubogim człowiekiem,
Moim skarbem są ręce gotowe
Do pracy z Tobą
I czyste serce.

Ref.: O Panie, to Ty na mnie spojrzałeś,
Twoje usta dziś wyrzekły me imię.
Swoją barkę pozostawiam na brzegu,
Razem z Tobą nowy zacznę dziś łów.

Ty, potrzebujesz mych dłoni,
Mego serca młodego zapałem
Mych kropli potu
I samotności.

Ref.: O Panie, to Ty na mnie spojrzałeś,
Twoje usta dziś wyrzekły me imię.
Swoją barkę pozostawiam na brzegu,
Razem z Tobą nowy zacznę dziś łów.

Dziś wypłyniemy już razem
Łowić serca na morzach dusz ludzkich
Twej prawdy siecią
I słowem życia.

Ref.: O Panie, to Ty na mnie spojrzałeś,
Twoje usta dziś wyrzekły me imię.
Swoją barkę pozostawiam na brzegu,
Razem z Tobą nowy zacznę dziś łów


Posłuchaj utworu poprzez YouTube poniżej

Barka – Pieśń z głębokim przesłaniem

Historia pieśni “Barka”

Pieśń została napisana w 1974 roku. Autorem melodii oraz oryginalnego hiszpańskiego tekstu jest Cesáreo Gabarain. Polski tekst napisał Stanisław Szmidt, salezjanin. Oryginalna nazwa tej pieśni to “Pescador de hombres”, co w tłumaczeniu na polski oznacza “Rybacy ludzi”. Inspiracją do jej powstania było Jezioro Galilejskie, gdzie według Nowego Testamentu Jezus Chrystus powołał Piotra do zostania “rybakiem ludzi”.

Znaczenie i popularność “Barki” w Polsce

Pieśń Barka zyskała ogromną popularność w Polsce, głównie za sprawą Papieża Jana Pawła II. Była śpiewana podczas jego pielgrzymek do Ojczyzny, m.in. w Gnieźnie w 1979 roku, w Rzymie w 1980 roku, na krakowskich Błoniach w 2002 roku oraz podczas audiencji “Anioł Pański”.
Piosenka była też często wykonywana na różnych płytach i koncertach przez licznych artystów, takich jak Anna Maria Jopek, Krzysztof Krawczyk, czy Bayer Full. Wykonania te można znaleźć na różnych nośnikach, od tradycyjnych płyt LP, przez CD, po platformy cyfrowe jak YouTube.

Przekłady i znaczenie “Barki” na świecie

Barka została przetłumaczona na wiele języków, w tym angielski (“Lord, You Have Come to the Lakeshore”), chorwacki (“Krist na žalu”), czeski i wiele innych. W 2021 roku, amerykańska archidiecezja Los Angeles zakazała używania pieśni “Barka” z powodu zarzutów o nadużycia seksualne skierowanych przeciwko jej polskiemu tłumaczowi, Stanisławowi Schmidcie.


Najczęściej zadawane pytania

Kto napisał pieśń “Barkę”?

Cesáreo Gabarain napisał oryginalny tekst i melodię, natomiast polskie słowa napisał Stanisław Szmidt.

O czym jest “Barka”?

“Barka” opowiada o powołaniu przez Jezusa Chrystusa Piotra na Jeziorze Galilejskim, do bycia “rybakiem ludzi”.

Kiedy śpiewa się “Barkę”?

Bywa śpiewana podczas uroczystości religijnych, pielgrzymek i spotkań z udziałem Papieża Jana Pawła II.

Dlaczego nie można śpiewać “Barki”?

Amerykańska archidiecezja Los Angeles zakazała jej używania w tamtym rejonie, z powodu zarzutów o nadużycia seksualne skierowanych przeciwko jej autorowi.

Ile jest zwrotek “Barki”?

Standardowa wersja posiada cztery zwrotki, ale istnieją różne adaptacje pieśni.

Czy “Barka” jest zakazana?

Tylko w archidiecezji Los Angeles z powodu zarzutów o nadużycia seksualne skierowanych przeciwko jej autorowi.

Czy “Barka” to polska pieśń?

Melodia i oryginalny tekst są hiszpańskie, ale polska wersja słów stała się bardzo popularna w Polsce.

Wpis zamieścił:

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *